Übersetzung meines englischen Romanes ins Deutsche nach einem Jahr erledigt *eeendlich* ✅
Völlig unerwartet Blumen erhalten von meinem Arbeitskollegen zum Erreichen des obigen Meilensteins *superfreu* ✅
ISBN-Nummern beim SBVV bestellt für die Taschenbuch-Ausgaben von “Projekt Sinnlos” & “The Senseless Project” *ichkannskaumglauben* ✅
Selber veröffentlichen ist eine aufwenige Angelegenheit – hoffentlich etwas, was ich inskünftig nicht mehr machen muss (gäll, @mr.seiler31).
Aber die Reise ist spannend, aufregend – okay, manchmal auch aufREIBend😉 – und ich lerne jeden Tag etwas Neues.
Wer interessiert ist an meinem Abenteuer auf dem Weg zur Autorin, folgt mir hier, auf Facebook oder Instagram.
English version:
FINAL STEPS OF AN INDIE AUTHOR
Finishing the translation of my English novel into German (and no, Google translator ain’t a solution): finally happening after a year of hard work – check ✅
Totally out of the blue receiving flowers from my lovely co-worker for reaching the above-mentioned milestone – check ✅
Ordering the ISBN numbers for the paper back editions of both “The Senseless Project” and “Projekt Sinnlos” – check ✅
Self-publishing is a hell of a lot of work – hopefully something that I won’t have to do in the future – keep your fingers crossed for me🤞
But the “ride” is riveting, super exciting – at the cost of some nerves though I have to admit – and every day I get across interesting new things!
If you’re stoked to see where my adventure is taking me, follow me here, on Facebook or Instagram.
wonderfull!!!!
LikeLike
Merci tuusig für all Dini Unterstützig, Max!!! 🙂
LikeLike